Estamos a aproximar-nos daquela época tão esperada do ano: as férias! E se estás a
planear viajar ou simplesmente descansar, que tal aproveitar para aprenderes uma diferença
curiosa do inglês?
Afinal, é “holiday” ou “vacation”? Ambas podem ser traduzidas como férias, mas será que
significam exatamente a mesma coisa? Vamos entender a diferença entre elas?
Inglês Americano: Vacation
Nos Estados Unidos, a palavra mais comum para se referir às férias escolares ou ao período
em que sais do trabalho para descansar é “vacation“.
- I’m going on vacation next week. (Vou de férias na próxima semana.)
- The kids are on summer vacation. (As crianças estão de férias de verão.)
Inglês Britânico: Holidays
No Reino Unido, a palavra equivalente é “holidays“. Ou seja, quando um britânico tira uns dias
de folga, ele diz que está “on holidays“.
- I’m going on holidays to Spain. (Vou de férias para Espanha.)
- School holidays start in July. (As férias escolares começam em julho.)
Feriados também são “Holidays”
Um detalhe importante: “holiday” (no singular ou plural) também significa feriado, tanto no
inglês americano quanto britânico.
- Christmas is a national holiday. (O Natal é um feriado nacional.)
Por isso, no inglês dos EUA, “holiday” pode significar feriado, enquanto “vacation” é usado para
férias. No Reino Unido, “holidays” serve para os dois dependendo do contexto!
💡 Dica Extra
Nos EUA, é comum ouvir a expressão “the holidays” para se referir ao período festivo do final
do ano (Natal e Ano Novo).
- I love spending time with my family during the holidays. (Adoro passar tempo com minha família durante as festas de fim de ano.)
Agora que já sabes qual palavra usar, é só praticar e colocar o inglês em dia… ou na mala!
Enjoy your holidays!